«Dilemne», «réouvrir»... Ces 10 barbarismes que vous faites sans le savoir dans la langue française

 



Si l’erreur est presque indétectable, elle est bel et bien là. Un barbarisme est une faute de langage qui consiste à forger des mots ou des formes qui ne respectent pas les règles morphologiques d’une langue. L’expression vient du XIIIe siècle, empruntée au latin «barbarismus» qui signifie «expression vicieuse». Par exemple «nominer» au lieu de «nommer, citer» est un barbarisme. Parfois, il consiste à importer en français des formes qui sont usuelles dans une langue étrangère, comme l’anglais. Souvent, ce sont des mots déformés ou détournés. Cela revient donc à inventer une orthographe qui n’existe pas. Florilège des barbarismes les plus courants.

1- Réouvrir

«La boulangerie à l’angle de la rue a réouvert!». On entend régulièrement l’emploi de ce verbe au lieu de «rouvrir» qui est la forme correcte. Peut-on parler d’une faute? Après tout, ce serait logique car on dit bien «réouverture». Le verbe «rouvrir», attesté au XIe siècle, s’écrivait d’abord «reouvrir», sans qu’on prononce le «e». Au fil du temps, le «e» a disparu pour donner «rouvrir» qui est la seule forme adoptée par les dictionnaires et l’Académie française. Seul le Larousse accepte les deux.

2-Solutionner

«J’ai solutionné le problème». Ce verbe, dérivé de «solution», dont on trouve une première trace au XIXe siècle, a gagné en succès face aux difficultés que présente la conjugaison du verbe «résoudre» dont il est devenu un substitut. Mais il est jugé disgracieux, notamment par l’Académie française. On peut éventuellement user du verbe «résoudre» en le faisant précéder d’un auxiliaire pour plus de facilité. Et on dira «trouver la solution à une question» et non «solutionner la question».

3-Dilemne

À quel moment, a-t-on voulu mettre un «n» après le «m»? Quand un mot influence un autre, cela donne le résultat que voici. En effet, on est influencé par l’adjectif «indemne», issu du latin «indemnis» (composé lui-même du préfixe privatif -in et damnum qui veut dire «dommage»). Le mot «dilemme», lui, vient du grec «dilêmma» qui signifie «argument à deux fins». Pour s’en souvenir, il faut toujours se dire qu’on ne sort jamais indemne d’un dilemme! Lire la suite de l'article ici



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire